不動産関連契約書の中国語翻訳

- 業種
- 建築・土木・不動産
- 利用シーン
-
- 契約書・法律
- 規約・約款
- 日中・中日
翻訳・通訳の概要
依頼時の相談・要望
国際不動産取引で用いる日本語契約書を中国語へ翻訳するにあたり、法的効力を損なわず条文番号・定義語を忠実に反映し、各国法制に整合するリーガルタームで正確かつ迅速に訳出してほしい。
AGCからのご提案・ポイント
条文番号や定義語の整合性を確保しつつ、各国法制度に適合するリーガルタームを用い、正確かつ迅速に翻訳。法的効力を損なわないよう、専門用語の徹底調査を行い万全を期しました。
翻訳・通訳の担当者情報
翻訳担当者:Yao
文学専門、ライター
同じような翻訳・通訳実績を見る

企業立地の政策に関する翻訳
政策資料の専門用語を的確に訳しつつ、投資家に利点が伝わるよう…

不動産関連契約書の中国語翻訳
条文番号や定義語の整合性を確保しつつ、各国法制度に適合するリ…